Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Bonjour je n ai pas de nouvelle concernant le renvoie de cette article que je...

This requests contains 278 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kottie ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by takayuki14 at 09 Jan 2016 at 22:41 2582 views
Time left: Finished

Bonjour je n ai pas de nouvelle concernant le renvoie de cette article que je n ai pas reçu du a une erreur de chrono post merci de me renvoyer l article avec un autre transporteur si c est possible ou est mon article merci de me tenir au courant car je n ai toujours rien merci

拝啓、
クロノポストで届かなかった商品の再配達について、まだお返事をいただいていないのですが、
可能でしたら、他の配送サービスで送っていただけませんか。
お礼を申し上げたく、ご連絡をお待ちしております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime