Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am usually busy working. I work from morning until late in the evening. It ...

This requests contains 162 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , jetrans , yakuok ) and was completed in 1 hour 13 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 12 Aug 2011 at 00:15 5328 views
Time left: Finished

私は普段仕事でとても忙しいです。朝から夜遅くまで働いています。連絡を毎日することは難しいです。そして私はこの件の被害者です。もちろん悪いのは郵便局だと私も思います。しかしこの件で私は煩わしいことは全てしたくありません。返金に3週間も待てません。すぐに877ドルと送料を返金してください。そうでなければ、eBayに連絡します。

I am usually busy working. I work from morning until late in the evening. It is rather hard for me to contact you every day. Also, I am the victim of this incident. I do think the post office is at fault too. However, I do not wish to trouble myself in arranging stuff. I do not wish to wait for 3 weeks either. As such, please arrange to refund me the sum of U$ 877.00 immediately, or I will contact eBay.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime