Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your message! I will try my best to deliver this item to you as s...

Original Texts
メッセージありがとう!
私はあなたにこの商品をいち早く届けられるように努力します。

ただ、この商品はまだ日本でも販売していない。
なのでいつ私のところに届くかをメーカーに確認します。

おそらく、2月の初めころに私のところに届くと思います。

確認取れ次第、私のストアにリスティングします。
一番にあなたにお知らせします。

少々おまちください。

よろしくお願いします。
Translated by transcontinents
Thanks for your message!
I will try my best to deliver this item to you as soon as possible.

However, this item has not been released in Japan yet.
Therefore, I will check with the manufacturer when it will reach me.

I think it will probably reach me around early February.

As soon as I get confirmation, I will list it in my store.
I will let you know first.

Please kindly wait a little.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
10 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...