Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Can you cancel my payment and refund ? I read the bag condition and it is C ...

This requests contains 688 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hiromasu ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 07 Jan 2016 at 17:37 2959 views
Time left: Finished


Can you cancel my payment and refund ? I read the bag condition and it is C which is not what I am looking for. Also, if u can not do it I will have my bank deny the payment as well.

Can i have this item instead plus the strap of the one i just won and paid? That would be awesome

Please refund and do not send the item. I think "C" condition for a bag is not what I am looking for. You only have one pic and therefore i do not see what it looks like.

Hi i just checked the condition of this item and they are on C conditin that i didnt read. Is it possible to cancel this order and get a refund or can I have this item instead plus the strap and no need for a refund ? Please let me know.

私の支払いをキャンセルして返金してもらえますか?バッグの状態がCであると書いてあったので、私の希望と合いません。できなければ、私の銀行からも支払いを拒否します。

代わりにこの商品と、先ほど落札して支払ったストラップにしてもらえますか?そうなれば最高です。

返金して商品は発送しないでください。バッグの状態がCですので私の希望と合いません。あなたの写真は一枚しかありませんので、どういった状態かわかりません。

こんにちは。この商品のコンディションを確認したところCでした。これは読んでいませんでした。この注文をキャンセルして返金してもらえますか。またはこの商品とストラップを代わりにしてもらえれば返金不要なのですが?ご連絡お願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime