[Translation from Japanese to English ] This is Sato, I will be staying for 5 nights from day after tomorrow on 8th. ...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , miomiyane , lulu201510 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Jan 2016 at 16:48 1143 views
Time left: Finished

明後日の8日か5泊する佐藤です。よろしくお願いします。
確認とお願いがありメールいたします。
8日、空港からホテルまで、ホテルで用意するシャトルバスに乗りたいと思っています。
空港への到着時間などは以下の通りです。無理であればタクシーで行きます。可能であればどのように手続きするか
教えてください。
尚、私はバリ島は初めてです。空港のことも良くわかりませんが、乗車できるとするなら、どこで乗ればいいかその場所を教えてください。
明日にはご連絡をおただければ幸いです。

This is Sato, I will be staying for 5 nights from day after tomorrow on 8th. Thank you in advance for your service.
I'm sending you an email to confirm and ask things.
I'd like to take shuttle bus provided by the hotel from airport to hotel on 8th.
Below is the arrival time at the airport. If it's not possible, I'll go by taxi. If possible please let me know how to proceed. Also, this is my first time to visit Bali. I don't know much about the airport, so please advise where to take it if I can, and its location.
I appreciate your reply by tomorrow.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime