Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AWAで冬に聴きたいayuの曲を投稿する「あなたのayuの冬ベス教えて!AWAシェアキャンペーン!」がスタート 『Winter diary ~A7 Cl...

This requests contains 365 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kkmak , hui1018 , sherryme , tomiichin ) and was completed in 1 hour 33 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2016 at 18:00 2186 views
Time left: Finished

AWAで冬に聴きたいayuの曲を投稿する「あなたのayuの冬ベス教えて!AWAシェアキャンペーン!」がスタート

『Winter diary ~A7 Classical~』のリリースを記念して、音楽配信サービス「AWA」が「#ayuの冬ベス」Twitterキャンペーンを開催!音楽配信アプリ「AWA」から冬に聴きたいayuの曲選んで、「#ayuの冬ベス」というハッシュタグをつけて、Twitterに投稿!参加者の中から抽選で5名様に、ayuの「非売品ポスター」をプレゼントします。

上傳在AWA的冬天想聽的AYUMI HAMASAKI的歌「告訴我你的AYUMI HAMASAKI的冬季貝絲!AWA分享活動!」開始了。

紀念『Winter diary ~A7 Classical~』的解禁,音楽配信服務「AWA」開辦了「#AYUMI HAMASAKI的冬季貝絲」Twitter活動!從音楽配信應用程序「AWA」選擇冬天想聽的AYUMI HAMASAKI的歌,點擊「#AYUMI HAMASAKI的冬季貝絲」這一標籤,往Twitter投稿!向從参加者中抽選出的5名贈送AYUMI HAMASAKI的「非売品海報」。


皆さんの「#ayuの冬ベス」をお待ちしております。

■詳しくは
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930

■キャンペーン期間
2015年12月25日(金)18:00~2016年1月4日(月)23:59

我們正期待大家的「#ayu之冬天BEST」。

■詳情請參閱
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930

■活動時段
2015年12月25日(五)18:00~2016年1月4日(一)23:59

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime