Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received your message. We sell this item as Japanese version, and didn't i...
Original Texts
メッセージを受け取りました。
当店は、日本語バージョンとしてこの商品を販売しており
英語字幕つきとは書いておりませんでした。
間違った商品を送っていないことをご理解ください。
しかし、貴方のメッセージをもらって事情は理解しました。
そのため、全額返金の対応をさせていただきます。
さきほど全額返金をしましたので、アマゾン社より返金処理されます。
商品の返送の必要はありません。
あなたにご迷惑を掛けたくありません。
Translated by
yu510
I received your message.
We sell this item as Japanese version, and didn't indicate it has English subtitle.
Please understand that we have not sent you a wrong item.
But, we understand your situation when I received your message.
We have considered it, and will refund all the money.
We just refunded all the money, so its transaction will be done from Amazon.
You don't need to return your item.
I do not want to bother you.
We sell this item as Japanese version, and didn't indicate it has English subtitle.
Please understand that we have not sent you a wrong item.
But, we understand your situation when I received your message.
We have considered it, and will refund all the money.
We just refunded all the money, so its transaction will be done from Amazon.
You don't need to return your item.
I do not want to bother you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 199letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.91
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
yu510
Starter (High)
16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕事とホテルで受付や観光案内をしていました。
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...