[Translation from Japanese to English ] I want it being shipped to Japan, so I will pay additional shipping fee via P...

This requests contains 70 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , massimori , endy ) and was completed in 2 hours 36 minutes .

Requested by kayoko at 11 Aug 2011 at 18:44 1378 views
Time left: Finished

日本に送っていただきたいので送料をのちほど追加でペイパルで支払います。
送っていただく日本の住所がペイパルに登録している正式な住所になります。

I want it being shipped to Japan, so I will pay additional shipping fee via PayPal.
The registered address on PayPal is the address to which I want you to send it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime