Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Spanish ] この度は商品ご購入頂きありがとうございます。 商品を発送しましたのでご連絡致します。商品到着まで楽しみにお待ちください。 また、何かご不明な点、商品の未到...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( georgehonyaku , javier_hernando , yoshie23 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by kurokenster at 29 Dec 2015 at 21:31 3640 views
Time left: Finished

この度は商品ご購入頂きありがとうございます。
商品を発送しましたのでご連絡致します。商品到着まで楽しみにお待ちください。
また、何かご不明な点、商品の未到着、商品の欠陥・破損などございましたら
ご連絡ください。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。

Gracias por comprar el producto.Le enviamos el paquete, y espere un momento la llegada por favor.
Por favor avísenos si tiene alguna pregunta, cuando no llegue el producto, y haya un defecto y déficit .
Muchas gracias nuevamente por elegir nuestra tienda en varias tiendas .

Client

Additional info

Amazon販売でのメール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime