Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Samantha J, Thank you for your reply. Please tell me little more. Is...
Original Texts
Samantha J.様
ご返信ありがとうございます。もう少し教えてください。
velocity limitが掛かったのは、現在アカウントヘルスが悪化しているからですか?
それとも別の要因のためでしょうか?どれぐらいの日数でvelocity limitは解除されますか?
ご返信ありがとうございます。もう少し教えてください。
velocity limitが掛かったのは、現在アカウントヘルスが悪化しているからですか?
それとも別の要因のためでしょうか?どれぐらいの日数でvelocity limitは解除されますか?
Translated by
yu510
Dear Samantha J,
Thank you for your reply. Please tell me little more.
Is the reason why the velocity limit applied because the account health is getting worse?
or, was that because of another factor? How long does it take to get released the velocity limit?
Thank you for your reply. Please tell me little more.
Is the reason why the velocity limit applied because the account health is getting worse?
or, was that because of another factor? How long does it take to get released the velocity limit?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
yu510
Starter (High)
16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕事とホテルで受付や観光案内をしていました。
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...