Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understood. Please find this board as a mark. If you get lost, let's meet...
Original Texts
了解しました。
この看板を目印にしてくださいね。
もし、道に迷った場合は下記の住所で待ち合わせしましょう。
待ち合わせ場所からメッセージをいただければ5-10分くらいで行くことができます。
ご安心ください。エアコンが2台あります。(昨日から寒いですね。)
布団+毛布が人数分あります。
では、何か気になる点があればご連絡ください。
この看板を目印にしてくださいね。
もし、道に迷った場合は下記の住所で待ち合わせしましょう。
待ち合わせ場所からメッセージをいただければ5-10分くらいで行くことができます。
ご安心ください。エアコンが2台あります。(昨日から寒いですね。)
布団+毛布が人数分あります。
では、何か気になる点があればご連絡ください。
I understood.
Please find this board as a mark.
If you get lost, let's meet up at this address below.
if you message me from the place, I can get to there for 4-5 mins.
Please don't worry. There are 2 air conditioners.
(It's been cold since yesterday)
There are Futon and blanket for you guys.
So, please let me know if you have any concerns.
Please find this board as a mark.
If you get lost, let's meet up at this address below.
if you message me from the place, I can get to there for 4-5 mins.
Please don't worry. There are 2 air conditioners.
(It's been cold since yesterday)
There are Futon and blanket for you guys.
So, please let me know if you have any concerns.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 5 minutes