[Translation from Japanese to English ] I bother you so much. It is the reason of the demand. Since there are typogr...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , sachiko51100 , backmaster015 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by oneearth at 25 Dec 2015 at 16:16 1122 views
Time left: Finished

ご迷惑をいっぱいかけます。
請願の理由です。キャンペーン一覧に表示に誤字脱字があり、編集しても一覧は変わらないためです。
ニュース更新はしましたが、旧ページです。

これでよろしいのでしょうか? 違うのであればまたメールください。 

I bother you so much.
It is the reason of the demand. Since there are typographical errors in the list of the campaign and the list is not changed even after revising.
The news is updated but the page is old.

Is it OK with this? If not, please email to me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime