Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I collected single units of same marker included in "72 color set ○" and set ...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , yu510 , purplecow1403 ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by masaizu at 21 Dec 2015 at 21:17 1940 views
Time left: Finished

「72色セット〇」に収納されている同じマーカーを単品で集め、専用ケースとセットにしました。あなたのご希望の色のマーカーを1本プレゼントします。

マーカーはケースに収納しておりません。ご自身が使いやすいように収納してください。オリジナル商品との違いは商品名のラベルシートが入っていません。

プレゼントのマーカーは全358色からお選びください。

商品の準備には最大で1週間かかります。

サービスのマーカーは次のページから候補を2本選んでください。在庫のあるものを同梱します。

I collected single units of same marker included in "72 color set ○" and set them on special case. I will give you one marker of your requested color.

Markers are not put on the case. Please put them the way easy for you to use. The difference with original item is that there is no item label sheet.

Please choose giveaway marker from total 358 colors.

Shipment preparation of the item takes one week at maximum

Please select 2 requests for giveaway marker on the following page. I will include ones in stock.

Client

Additional info

商品説明の文章です。わかりやすく簡潔にお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime