Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We apologize to be late in contacting you. Today customs in China contacted ...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 18 Dec 2015 at 13:43 939 views
Time left: Finished

ご連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。
本日、中国の税関から日本のEMSに連絡があったようです。
回答は税関に連絡して商品を受け取る為の案内を受けてほしいとの事でした。
電話番号は・・
問題なく受け取れればいいのですが・・
お手間お掛けしますが宜しくお願いします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2015 at 13:48
We apologize to be late in contacting you.
Today customs in China contacted EMS in Japan.
The answer is that you must contact them to receive the item.
Telephone number is
We hope that you can receive it without any problem.
It might give you an extra work, but we appreciate your understanding.
ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2015 at 13:49
Sorry for my late response.
It seems that Chinese customs contacted Japanese EMS today.
Their reply was that you should contact with the customs and get instruction to receive the item.
The phone number is ・・・
I hope you will receive it without problem...
Thank you for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime