Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It was decided that "Kumi Koda 15th Anniversary Live The Artist" was going to...

This requests contains 255 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , m-nao , katze555 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Dec 2015 at 13:19 1002 views
Time left: Finished

「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」CS放送TBSチャンネル1で2016年2月放送決定!

12月6日にデビュー15周年を迎えた倖田來未。
アニバーサリーイヤーを駆け抜けてきた彼女が満を持して迎えた15周年当日のスペシャルライブの模様を、CS放送TBSチャンネル1で2016年2月、テレビ初独占放送!

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2015 at 18:33
It was decided that "Kumi Koda 15th Anniversary Live The Artist" was going to be broadcasted by CS broadcasting TBS channel 1 in February 2016.

December 16th is Kumi Koda's 15th anniversary of making a debut
The special live concert on the day of the15th anniversary that she prepared sufficiently after performing throughout the anniversary year is going to be broadcasted on TV for the first time by CS broadcasting TBS channel 1 in February 2016.
nakagawasyota likes this translation
m-nao
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2015 at 14:39
「KODA MKUMI 15 Anniversary」 on CS broadcast, TBS channel , in February 2016 it is going to be broadcasted!

Koda Kumi had her 15th anniversary from her debut on December 6th.
She has been running through her anniversary year and fully held her 15th anniversary special live in her arm, the live is going to be broadcasted exclusively for the first time on CS broadcast, TBS channel, in February 2016.
m-nao
m-nao- almost 9 years ago
1行目、「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」 に変更お願いします。申し訳ありません。

お見逃しなく!
詳しくはオフィシャルサイトをチェック!
http://www.tbs.co.jp/tbs-ch/oshirase/2015_1206_1600.html

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2015 at 13:24
You should see it!
Would you check the official website for detail?
http://www.tbs.co.jp/tbs-ch/oshirase/2015_1206_1600.html
nakagawasyota likes this translation
katze555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2015 at 13:21
Don't miss it!
For more information check the official site!
http://www.tbs.co.jp/tbs-ch/oshirase/2015_1206_1600.html

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime