Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Foodie app Burpple gobbling up fresh funding of up to $6M Singapore-based so...

Original Texts
Foodie app Burpple gobbling up fresh funding of up to $6M

Singapore-based social food review app Burpple expects to raise up to US$6 million in series A funding from Tembusu Partners, SPH Media Fund, and Triumph Capital, it announced today.

Tembusu is a private equity firm that invests in fast-growing companies, while SPH Media Fund is the venture capital arm of Singapore Press Holdings. Triumph Capital facilitates transnational investments between Australia and China as well as other Asian markets.
Translated by marukome
グルメアプリのBurpple、600万米ドルもの新規投資を丸飲み

シンガポール拠点のソーシャル フードレビューアプリのBurpple社はTembusu ParnersやSPH Media Fund、またTriumph CapitalからAシリーズに600万米ドルもの資金提供を受ける見込みであると、今日発表した。

Tembusu社は急成長企業に投資を行う民間投資会社であり、SPH Media Fund社はシンガポールPress Holdingsの投資会社部門である。Trumph Capital社は豪中間及び、その他のアジア市場間の国際投資を促進している。
michi_iwasaki
Translated by michi_iwasaki
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1802letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$40.545
Translation Time
3 days
Freelancer
marukome marukome
Standard
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
Freelancer
michi_iwasaki michi_iwasaki
Starter
よろしくお願いします!
Freelancer
hayato7754 hayato7754
Starter
Freelancer
kidataka kidataka
Starter
Have studied and worked in English speaking countries for the past 11 years.