Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your contacting me. About the matter of the account,...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
アカウントの件、ありがとうございます。
もし、10年間無料で使えるならば、アカウントはそのままにして頂いて構いません。
しかし、10年後はどうなりますか? また、料金が発生するのでしょうか?
その際には、連絡をもらえるでしょうか?
また、過去数カ月分のインボイスが届きますが、
それは、支払わないといけませんか?
以上です。宜しくお願いいたします。
アカウントの件、ありがとうございます。
もし、10年間無料で使えるならば、アカウントはそのままにして頂いて構いません。
しかし、10年後はどうなりますか? また、料金が発生するのでしょうか?
その際には、連絡をもらえるでしょうか?
また、過去数カ月分のインボイスが届きますが、
それは、支払わないといけませんか?
以上です。宜しくお願いいたします。
Translated by
shimauma
Thank you for your contact.
I appreciate your assistance regarding my account.
If I can use it for free for 10 years, it's OK with me to keep it as it is.
However, what will happen after 10 years? Will I have to pay a fee?
In that case, will you let me know about it?
Also, I'm going to receive invoices for the past few months. Do I have to pay for it?
Thank you and waiting for your reply.
I appreciate your assistance regarding my account.
If I can use it for free for 10 years, it's OK with me to keep it as it is.
However, what will happen after 10 years? Will I have to pay a fee?
In that case, will you let me know about it?
Also, I'm going to receive invoices for the past few months. Do I have to pay for it?
Thank you and waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.47
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...