Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We will prepare snack, drink and donuts using class funds. We welcome anythin...
Original Texts
クラス費で飲み物、スナック、ドーナツを用意します。ご自宅から持ち寄っていただけるものがあれば大歓迎です!(買う必要パーティありませんよ!)
当日は時間があまりないと思いますので、プレゼント交換の進行をお願いできますでしょうか?
当日はプレゼント交換をしますので子供達にプレゼントを持たせるのを忘れずにお願いします。
予定を変更していただきありがとうございます。
当日は時間があまりないと思いますので、プレゼント交換の進行をお願いできますでしょうか?
当日はプレゼント交換をしますので子供達にプレゼントを持たせるのを忘れずにお願いします。
予定を変更していただきありがとうございます。
Translated by
kenbae913
We will prepare snack, drink and donuts using class funds. We welcome anything extra at home you can contribute as well! (You do not need to buy them)
On the day, I'm expecting tight schedule, so can I request you to proceed the gift exchange?
Please remember to have your child bring the give for the exchange.
Thank you for your understanding and adjusting your schedule.
On the day, I'm expecting tight schedule, so can I request you to proceed the gift exchange?
Please remember to have your child bring the give for the exchange.
Thank you for your understanding and adjusting your schedule.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
kenbae913
Starter