Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] MKトラベルで大手旅行社パックツアーを申し込むと「スカイゲイトシャトル」の無料送迎が付いてくる「シャトルパック」も。 車検(京都) 車検・鈑金等、社有車...

Original Texts
MKトラベルで大手旅行社パックツアーを申し込むと「スカイゲイトシャトル」の無料送迎が付いてくる「シャトルパック」も。

車検(京都)
車検・鈑金等、社有車やマイカーの整備もMKにお任せください。
ハイブリッド車(HV車)、電気自動車(EV車)も対応いたします。

レンタカー(京都)
MK石油各店舗で乗り降りできて便利。1時間500円の「ワンコインレンタカ
ー」をはじめ各クラスご用意しています。

ガソリン(京都)
京都市内を中心に15ヵ所のガソリンスタンドほか、車両買取・販売「カーセブン」、カーディーラー「スズキカーズ木津川店」などを展開。

アミューズメント(京都)
京都市内4店舗にて、ボウリング・カラオケ・ネットカフェ・フットサル・バイキングレストランなどを展開。
Translated by natsumi0427
現在申請MK Travel大手旅行社的旅遊套餐,就送「SKY GATE」的免費接送。

車輛檢查(京都)
車輛檢查、鈑金、公司車、字有車都請交給MK吧。
混合動力汽車(HV車),電動車輛(電動汽車)也可以接受。

租車(京都)
可在MK各店租還車,一小時500日圓的「一個硬幣就能租車」活動現在開始。
汽油(京都)
京都市中心內15間加油站、中古車買賣商「Car sensor」、汽車經銷商「鈴木汽車木津川店」等等。

娛樂活動(京都)
京都市内4間店舖包含保齡球 卡拉OK 網咖 自助餐廳等等。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
324letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$29.16
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
natsumi0427 natsumi0427
Starter