Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thanks for reply..... yes my friend, I have tried everything I know to get ...

This requests contains 532 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , yokokh2015 ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by tokyocreators at 10 Dec 2015 at 02:56 1975 views
Time left: Finished

Thanks for reply.....

yes my friend, I have tried everything I know to get it working.......I've played with all the knobs.. plugged it up multiple ways in multiple configurations and multiple scenarios....

Sometimes things just go wrong. I've purchased things over the years that were Brand new from manufacture that are defective. I will honor your agreement in sending another unit though , and I am very sorry that this unit has been so much trouble.

I will also tell my friends how gracious you have been to resolve this problem.

お返事ありがとうございます・・・・・

はい、動かすために知識はフルに活用しました・・・・・・ノブもすべて試しました・・いろんなやり方や設定や想定でやってみましたが・・・・

時にはどうにもならないことが起きます。工場出荷の新品を買って不良品だったことも長年の購入経験にはありました。他のユニットを送っていただけるとのこと、よろしくお願いします。このユニットにいろいろ問題がありとても残念です。

友人たちにも、あなたがどれほど誠意をもって問題解決に取り組んでくれたかを伝えておきます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime