Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have checked the status and it is saying the item is with customs. Have you...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ponta113 , sakuramaple31 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by p_kenji at 09 Dec 2015 at 15:52 2723 views
Time left: Finished

追跡情報を確認したところ、まだ通関で止まっているようです。
税関などから何か連絡は来ておりますか?
また、私のほうで何かするべきことがあれば、教えてください。

ponta113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 15:56
I have checked the status and it is saying the item is with customs. Have you received any notice from them? Also let me know if you want to me to do anything.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 15:58
I have checked the tracking information, and it seems that the post is stuck at customs clearing.
Have you received any messages from the customs?
If there is anything to do on my side, please let me know.
sakuramaple31
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 15:57
I've checked the tracking information and it seems like it is still at the customs.
Have you been contacted from customs?
If there's anything I could do to help please let's know.
sakuramaple31
sakuramaple31- almost 9 years ago
ごめんなさい。最後の please let's know. を let us know に差し替えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime