我々は従来通り、ソニー製品のようなデザインを望みます。
添付して頂いた写真のデザインは、好まれないためです。
ぜひ、以前のデザインで出荷をお願いします。
支払い口座ですが、上司の口座でも構いませんので教えてください。
あまり支払いが遅れると、心苦しいです。
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 15:54
We prefer, as usual, the products like designed by Sony, as the items attached are not in demand.
We would like to order with the previous design, please.
Could you let us know the bank account number, your supervisor’s account is fine? We feel sorry if the payment gets too late.
We would like to order with the previous design, please.
Could you let us know the bank account number, your supervisor’s account is fine? We feel sorry if the payment gets too late.
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 15:58
As before, we would like a design, such as the one of Sony products.
I am afraid the attached photo is not liked.
Please send us the item in the previous design.
Regarding the payment account, please tell us even if it is the account that belongs to your boss.
I feel uncomfortable if the payment goes delayed.
I am afraid the attached photo is not liked.
Please send us the item in the previous design.
Regarding the payment account, please tell us even if it is the account that belongs to your boss.
I feel uncomfortable if the payment goes delayed.