Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We prefer, as usual, the products like designed by Sony, as the items attache...

Original Texts
我々は従来通り、ソニー製品のようなデザインを望みます。
添付して頂いた写真のデザインは、好まれないためです。

ぜひ、以前のデザインで出荷をお願いします。

支払い口座ですが、上司の口座でも構いませんので教えてください。
あまり支払いが遅れると、心苦しいです。
Translated by ponta113
We prefer, as usual, the products like designed by Sony, as the items attached are not in demand.
We would like to order with the previous design, please.
Could you let us know the bank account number, your supervisor’s account is fine? We feel sorry if the payment gets too late.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
124letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.16
Translation Time
10 minutes
Freelancer
ponta113 ponta113
Starter
ニュージーランド在住15年
Cambridge CAE
TESOL
IELTS Academic 7.0
アロマセラピスト (ITEC, IFPA...