Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Italian ] How to replace a belt Lock the pulley with a drill bit inserted in the hole ...

This requests contains 706 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( flyers737 ) .

Requested by rpaya at 09 Dec 2015 at 06:53 3171 views
Time left: Finished

How to replace a belt

Lock the pulley with a drill bit inserted in the hole

Turn the pulley until the drill bit is in place in the hole

Lock the wheel with a wrench

The bolt is coated with pre-applied thread locking

If it is not the case, apply the product to the bolt

The torque is 40 Nm + 50° angle tighten

50° represents a little less than 1 side of bolt (1 side = 60°)

Check that the bolt is tightened to at least 195 Nm

Operate the belt from above while you engage the belt on the pulley

you can use a 1/2 to 3/8 adapter

or a wrench 8 mm square ground to 7 mm

Check the belt tension : the belt should be twisted a little less than a quarter turn in the middle of the longest length of the belt (between 2 pulleys)


COME SOSTITUIRE UNA CINGHIA.
Bloccare la puleggia con una punta da trapano inserita nel foro.
Girare la puleggia fino a quando la punta da trapano è in posizione nel foro.
Bloccare la ruota con una chiave inglese.
Il bullone è dotato di un rivestimento frenafiletto preapplicato.
Se il rivestimento dovesse mancare, applicare un prodotto frenafiletto sul bullone.
La coppia è serrata a 40 Nm + 50 ° angolari.
50 ° Rappresenta un poco meno di 1 lato del bullone (1 lato = 60 °).
Controllare che il bullone sia serrato ad almeno 195 Nm.
Manovrare la cinghia dall'alto mentre la si innesta sulla puleggia.
E' possibile utilizzare un adattatore da 1/2 a 3/8 o una chiave inglese da 8 mm ad anello quadrato di 7mm.
Controllare la tensione della cinghia: la cinghia dovrebbe essere attorcigliata a un poco meno di 1/4 di giro a metà della parte più lunga della stessa (tra due pulegge).

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime