Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase this time. The description of this item is in ...
Original Texts
このたびは、ご注文いただきまして、ありがとうございます。
本製品の取扱説明書は、日本語の説明書となっております。
英語版の説明書はございません。
言語による返品については、お客様都合の返品となりますので、ご承知おきください。
お客様都合による返品の場合、返品時の送料に加え、こちらからお送りした際の送料についてもご負担いただくことになりますので、ご注意ください。
なお、ご注文をキャンセルされる場合は、24時間以内にご連絡いただければ幸いです。
よろしくお願いします。
本製品の取扱説明書は、日本語の説明書となっております。
英語版の説明書はございません。
言語による返品については、お客様都合の返品となりますので、ご承知おきください。
お客様都合による返品の場合、返品時の送料に加え、こちらからお送りした際の送料についてもご負担いただくことになりますので、ご注意ください。
なお、ご注文をキャンセルされる場合は、24時間以内にご連絡いただければ幸いです。
よろしくお願いします。
Translated by
marukome
Thank you for placing this order.
The manual of this product is written in Japanese.
There is no manual written in English.
Please be aware that the return due to a language problem is considered as a customer's responsibility to return.
If a return due to a customer's responsibility occurs, please be careful that the shipping cost of return, as well as the delivery cost from us is your obligation to pay.
Also, if you cancel an order, please kindly contact us within 24 hours.
Thank you in advance.
The manual of this product is written in Japanese.
There is no manual written in English.
Please be aware that the return due to a language problem is considered as a customer's responsibility to return.
If a return due to a customer's responsibility occurs, please be careful that the shipping cost of return, as well as the delivery cost from us is your obligation to pay.
Also, if you cancel an order, please kindly contact us within 24 hours.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 228letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.52
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...