Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received the item. It's really too bad. The front panel was broken. Please ...

This requests contains 68 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( chiakipenguin , zuranetjay ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 10 Aug 2011 at 13:06 1382 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品が届きました。とても残念です。フロントパネルが割れていました。877ドルと送料を返金してください。返金後、すぐに商品を返品致します。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2011 at 13:55
I received the item. It's really too bad. The front panel was broken. Please refund 877 dollars and the shipping cost. After the refund, I will send the item back immediately.
chiakipenguin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2011 at 13:59
I have got the item. However, unfortunately, its front panel was broken. Please refund $877.00 and the shipping charge. As soon as I received the refund, I will send the item back to you.
Thank you.
zuranetjay
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2011 at 13:18
I received the item. It was very disappointing because the front panel of the item was cracked. I request the refund for $877 plus shipping charge. I will send it back to you as soon a s I receive the refund.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime