Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Mobageにてゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」配信スタート! 本日11/27より Mobage版「Another s...

This requests contains 261 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( wenliu333 , kkmak ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Dec 2015 at 09:49 2211 views
Time left: Finished

Mobageにてゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」配信スタート!

本日11/27より
Mobage版「Another story of AAA ~恋音と雨空~」配信開始!!

「あなたは誰と恋をする?」
AAAのマネージャーになって、メンバーとの物語を楽しもう!

Mobage的游戏「Another story of AAA ~恋音和雨的天空~」配信开始!

本日11/27开始
Mobage版本的「Another story of AAA ~恋音和雨的天空」配信开始了! !

「你会恋上谁呢?」
成为AAA的经理,一起来享受和团员们的故事吧!

ゲーム開始はこちらから
http://www.mbga.jp/_game_intro?game_id=12023745

GREEはこちらから
http://jp.apps.gree.net/ja/60770

※内容はGREE版と同一となります。

从这里开始游戏
http://www.mbga.jp/_game_intro?game_id=12023745

GREE版的话从这里
http://jp.apps.gree.net/ja/60770

※内容跟GRE​​E版是一样的。

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime