[Translation from Japanese to English ] Please point out the difference with the document submitted. It's my personal...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hollyhock234 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 01 Dec 2015 at 21:47 2548 views
Time left: Finished

どの箇所が提出した書類と違うのかをご指摘下さい。私自身のことなので間違っている箇所は無いはずです。
最初、○○がPrimary Contact Person Informationでしたが、彼女は部署が移動になり、社長の私自身がPrimary Contact Person Informationとして実務を執ることになりました。それについては、アマゾンカスタマーへ既に連絡済みです。一体、いつになったらアカウントが再開されるのですか?認証にそんなに何ヶ月もかかるのですか?

Please point out the difference with the document submitted. It's my personal information so there should be no wrong information. Firstly, ○○ was Primary Contact Person Information, but her department was relocated and I myself will be in charge of Primary Contact Person Information work. I already informed Amazon Customer about that. When will my account be reactivated? Does it take several months for verification?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime