Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【東京】POP! POP! POP!@代官山UNIT バレンタインデーに「POP! POP! POP!@代官山UNIT」に出演決定! タイトル: P...
Original Texts
※受付期間内に、受付URLアクセスし、エントリーを行ってください。
※本先行は先着順ではなく抽選でチケットを確保する受付ですので、受付期間内であればいつでもお申し込みができます。
※その他、エントリーの当落確認、チケット引換え方法、各種手数料等は受付時にご確認をお願いします。
主催:
HOT STUFF PROMOTION
企画・制作:
アソビシステム株式会社
問い合わせ:
HOT STUFF PROMOTION
03-5720-9999
Translated by
syc333
※申请期间,请访问及进入申请URL。
※由于这次不是先到先得,而是以抽选方式发放门票,所以你可以在申请期间的任何时候申请。
※另外,确认抽选、交换门票、各种费用等,请您在验收的时候确认。
主办单位:
HOT STUFF PROMOTION
策划及制作:
Asobi系统有限公司
联系方式:
HOT STUFF PROMOTION
03-5720-9999
※由于这次不是先到先得,而是以抽选方式发放门票,所以你可以在申请期间的任何时候申请。
※另外,确认抽选、交换门票、各种费用等,请您在验收的时候确认。
主办单位:
HOT STUFF PROMOTION
策划及制作:
Asobi系统有限公司
联系方式:
HOT STUFF PROMOTION
03-5720-9999
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 637letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $57.33
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...
Freelancer
berlinda
Standard
品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...