Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] ファンクラブ限定「末吉秀太誕生日イベント」チケット受付詳細発表!! 末吉秀太から誕生日を記念して「ファンクラブのみなさんに感謝の気持ちを伝えたい!」...
Original Texts
※受付・開演時間は変更になる場合がございます。
■会場
渋谷 SHIDAXホール
東京都渋谷区神南1-12-13シダックスビレッジ2F
■料金
4,500円(税込)
※ドリンク付き
※メッセージカード付き。当日お渡しになります。
※未就学児入場不可
【ファンクラブチケット申し込み期間】
2015年11月25日(水)18:00~2015年11月30日(月)23:59
■会場
渋谷 SHIDAXホール
東京都渋谷区神南1-12-13シダックスビレッジ2F
■料金
4,500円(税込)
※ドリンク付き
※メッセージカード付き。当日お渡しになります。
※未就学児入場不可
【ファンクラブチケット申し込み期間】
2015年11月25日(水)18:00~2015年11月30日(月)23:59
Translated by
parksa
※ 접수·개연 시간은 변경될 수 있습니다.
■ 행사장
시부야 SHIDAX 홀
도쿄도 시부야구 진난 1-12-13 닥스 빌리지 2F
■ 요금
4,500엔 (세금 포함)
※ 드링크 포함
※ 메시지 카드 포함. 당일 전달됩니다.
※ 미취학 아동 입장 불가
[팬클럽 티켓 신청 기간]
2015년 11월 25일(수) 18:00~2015년 11월 30일(월) 23:59
■ 행사장
시부야 SHIDAX 홀
도쿄도 시부야구 진난 1-12-13 닥스 빌리지 2F
■ 요금
4,500엔 (세금 포함)
※ 드링크 포함
※ 메시지 카드 포함. 당일 전달됩니다.
※ 미취학 아동 입장 불가
[팬클럽 티켓 신청 기간]
2015년 11월 25일(수) 18:00~2015년 11월 30일(월) 23:59
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 574letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $51.66
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
Freelancer
ys080911
Standard
映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...