Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I love the nature so I go to mountains to see trees,flowers, and sea. When I'...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tyuuganemoti , estherliao ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by umigame7 at 29 Nov 2015 at 15:23 3194 views
Time left: Finished

私は自然が大好きで山に行って樹や花を見たり、海を眺めたりします。そこに行きますと、私は自然の世界を感じて心が柔らかくなります。夜に空を見上げるとどこまでも無限に続く広い空に感動をします。また天を造られた神の偉大さと自分のちっぽけさを実感します。
慈悲を与えること。慈悲を与えなければならない。この世には慈悲を与えてもらいたい人がたくさんいる。
原則として人は謙遜しなければならない。それは『傲慢』の対義だからである。 傲慢は罪だ。それに陥って破綻した人や企業がいくつあっただろうか。

I love the nature so I go to mountains to see trees,flowers, and sea. When I'm there my mind
becomes softer feeling the world of the nature.
When I look up the sky at night, I always get impressed by this infinite sky.
I also feel how great the god's existence which created the heaven and how small I am.
Giving benevolence. We need to give benevolent to other people.
There are lots of people who need to be given more benevolence.
people has to be modest. That's because it is an opposite meaning of "arrogant".
arrogance is a guilt.
I wonder how many of people or companies got broken down because of that.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime