Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I no longer need this item. I will not receive it even if it's delivered. I...

Original Texts
このアイテムはもう必要ない。
届いても受け取りません。
注文から5週間以上経過してます。

貴方は香港postから発送済みと言った。
しかしこのTracking #は存在しない。

貴方が11月25日に知らせたTracking #を確認すると
11月25日にデンマークから発送したことになってます。

貴方が言っていることは嘘ばかりです。
そして、私がメール連絡しても的を得ない返信ばかりです。
もう御社を信用できない。

明日までに全額返金して下さい。
返金されない場合はPayPalにクレームを提出します。




Translated by transcontinents
I no longer need this item.
I will not receive it even if it's delivered.
It has past over 5 weeks since I ordered it.

You said it was already sent from Hong Kong post.
However, this tracking number does not exist.

As I checked the tracking number you informed on November 25, it was sent from Denmark on November 25.

All you tell are lies.
Also, you don't exactly answer to what I ask on email.
I cannot trust your company anymore.

Please make full refund before tomorrow.
If not, I will file a complaint on PayPal.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
44 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...