Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] if you sent it already , where is the tracking ? and when will it come , plea...
Original Texts
if you sent it already , where is the tracking ? and when will it come , please confirm
Hello.I am interested Nikon D4s camera.
Can I know Nikon D4s camera Serial Number.
I will check with NIKON UK Validity? and not to steal.
I am very interested and wonna to buy,send me Serial Number as soon as possible.
hi there, i will pay for it $610 i guess i will keep it once it gets here
Hello.I am interested Nikon D4s camera.
Can I know Nikon D4s camera Serial Number.
I will check with NIKON UK Validity? and not to steal.
I am very interested and wonna to buy,send me Serial Number as soon as possible.
hi there, i will pay for it $610 i guess i will keep it once it gets here
Translated by
ailing-mana
もしあなたがすでに送ったのでしたら、追跡状況はどうなっていますか?確認してください。
こんにちは。私はNikon D4sカメラに興味があります。
NIkon D4sカメラのシリアルナンバーを教えてもらえますか?
NIKON UK の有効期間を調べるつもりで、盗むためではありません。
とても興味があるので購入したいと思っています。できるだけ早くシリアルナンバーを教えてください。
こんにちは。それに関して610米ドル支払いました、届き次第手元に置いておくつもりです。
こんにちは。私はNikon D4sカメラに興味があります。
NIkon D4sカメラのシリアルナンバーを教えてもらえますか?
NIKON UK の有効期間を調べるつもりで、盗むためではありません。
とても興味があるので購入したいと思っています。できるだけ早くシリアルナンバーを教えてください。
こんにちは。それに関して610米ドル支払いました、届き次第手元に置いておくつもりです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 375letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.445
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...