Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry that but I see. If there are some chance you will stock a simil...

Original Texts
そうですか。それは残念です
また似たようなものが入荷することがあれば是非お取り寄せしたいです
さりげなくフリルのついたエプロンのようなスカートや、ワンピースが大人気なのです
引き続き取引に関して○○さんに連絡させていただきます

お待たせしました
(商品名)の○サイズはまだ在庫がある状態でしょうか?
もし○サイズがなければ○サイズでオーダーしたいと思います
(商品名)の○サイズはキャンセルがでてしまいましたのでこちらはまた次回機会があればオーダーしたいと思います
今回オーダーしたいもの:
Translated by shimauma
I understand. I'm sorry to hear that.
If you have the similar items available again, I would love to purchase them.
Apron-like skirts with a hint of frills or dresses sell really well.
As for the business, I will contact Mr. 〇〇 as before.

Thank you for waiting.
Do you still have size 〇 of (商品名) in stock?
If not, I would like to order size 〇.
As the size 〇 of (商品名) has been cancelled, I would like to order it next time as occasion offers.
The following are the items I would like to order this time:

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
35 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...