Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your reply. There two items that I want: - ★★ - ★★...
Original Texts
こんにちは。
返信ありがとう
私の欲しいものは全部で2商品です。
・★★
・★★
メールを2回送ったのは、あなたから、返信が確認出来なかった為、そのまま購入しました。
割引きしてくれて有難う。
少し急いでいるので、この2つのモデルを出来るだけ早く送ってもらえますか?
よろしくお願いします。
返信ありがとう
私の欲しいものは全部で2商品です。
・★★
・★★
メールを2回送ったのは、あなたから、返信が確認出来なかった為、そのまま購入しました。
割引きしてくれて有難う。
少し急いでいるので、この2つのモデルを出来るだけ早く送ってもらえますか?
よろしくお願いします。
Translated by
gabrielueda
Hello.
Thank you for your reply.
There two items that I want:
- ★★
- ★★
The reason why I sent you two e-mails is that as I could not verify your reply, I just purchased it.
Thank you for the discount you gave me.
As I'm in a bit of a hurry, could you ship these two models as soon as you can, please?
Thank you.
Thank you for your reply.
There two items that I want:
- ★★
- ★★
The reason why I sent you two e-mails is that as I could not verify your reply, I just purchased it.
Thank you for the discount you gave me.
As I'm in a bit of a hurry, could you ship these two models as soon as you can, please?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.33
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...