Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Japanese people have a custom of handling the items very carefully. I handle...
Original Texts
日本人は非常に物を大切にする習慣があります、貴方に提供する商品も同様です、それは侍の時代から受け継がれた素晴らしい文化です、かつて侍は自分自身を磨くため100%の活動をしていました、私の先祖もかつて秋田県にある角館城に仕えた優秀な侍でした。
日本のサービスを十分にお楽しみ下さい!
日本のサービスを十分にお楽しみ下さい!
Translated by
transcontinents
It is Japanese custom to carefully handle things, same for items to provide to you. This is a wonderful culture which has been inherited since Samurai era, in the past Samurai used to put 100% effort on improving themselves. My ancestors were also excellent Samurai who served in Kakunodate castle in Akita prefecture.
Please fully enjoy Japanese service!
Please fully enjoy Japanese service!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 140letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.6
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...