Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] And the dance partner is 3Ded DAICHI MIURA=3D DAICHI! It has no difference ...
Original Texts
ニューアルバム『FEVER』リリースプロジェクト「Dance with 3D DAICHI」がスタート!
「Dance with 3D DAICHI」は、「三浦大知になれる」を実現する、世界でも類を見ない一大プロジェクト。"三浦大知をイノベーションする"をテーマに、プリミティブな身体表現である"ダンス"を、デジタルテクノロジーを使ったイノベーティブなエンターテイメントとして再構築する!
「Dance with 3D DAICHI」は、「三浦大知になれる」を実現する、世界でも類を見ない一大プロジェクト。"三浦大知をイノベーションする"をテーマに、プリミティブな身体表現である"ダンス"を、デジタルテクノロジーを使ったイノベーティブなエンターテイメントとして再構築する!
The new album "FEVER" release project "Dance with 3D DAICHI" has been started!
"Dance with 3D DAICHI" is the big project which is unique in the world, which comes true to "become DAICHI MIURA". "Innovate DAICHI MIURA" is a theme, the primitive body expressive "dance" is reconstructed as the innovative entertainment used the digital technology!
"Dance with 3D DAICHI" is the big project which is unique in the world, which comes true to "become DAICHI MIURA". "Innovate DAICHI MIURA" is a theme, the primitive body expressive "dance" is reconstructed as the innovative entertainment used the digital technology!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 436letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $39.24
- Translation Time
- 13 minutes