Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【会場にいらっしゃる方へ】 1.コンサート会場は、夕方から夜にかけて、気温が7~13度ぐらいにまで下がりますので、防寒着のご用意を必ずお願いいたします。 ...

This requests contains 441 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( hieru69 , kkmak , asdlily ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Nov 2015 at 15:13 2461 views
Time left: Finished

【会場にいらっしゃる方へ】
1.コンサート会場は、夕方から夜にかけて、気温が7~13度ぐらいにまで下がりますので、防寒着のご用意を必ずお願いいたします。

2.客席内での傘のご使用はできません。雨天時は雨合羽のご用意をお願いいたします。

3.富士急ハイランド駐車場は、大変な混雑が予想されますので、ご来場の際は、公共交通機関(鉄道・バス)をご利用下さいますようお願い申し上げます。

【致會場來賓】
1.演唱會將從傍晚進行到晚間,由於氣溫會下降至7~13度,請各位來賓務必攜帶保暖衣服。

2.在來賓席無法使用雨傘,若當日為雨天,請來賓自行準備輕便雨衣。

3.富士急高原樂園停車場可能會發生非常堵塞的情形,請各位多加利用大眾交通運輸(電車、巴士)工具前往會場。

4.「AAA」富士急ハイランド公演のチケットをお持ちの方は公演当日を含め前後1日間の富士急ハイランド入園料が無料です。

・適用期間
9/21公演チケット⇒9/20~9/22富士急ハイランド入園料無料、21:00まで営業。
9/22公演チケット⇒9/21~9/23富士急ハイランド入園料無料、21:00まで営業。
9/23公演チケット⇒9/22~9/24富士急ハイランド入園料無料、20:00まで営業。

4. 「AAA」持有富士急高原樂原公演票券的來賓,在公演當日前後一天皆可憑票券免費進出富士急高原樂園。

・適用期間
9/21公演票券⇒可憑券於9/20~9/22免費進入富士急高原樂園,樂園營業結束時間至21:00。
9/22公演票券⇒可憑券於9/21~9/23免費進入富士急高原樂園,樂園營業結束時間至21:00。
9/23公演票券⇒可憑券於9/22~9/24免費進入富士急高原樂園,樂園營業結束時間至20:00。


・フリーパス料金
料金大人5,200円→3,600円 中高生4,700円→3,300円 小人3,800円→2,700円

・FREE PASS費用
費用成人5,200日圓→3,600日圓 中高生4,700日圓→3,300日圓 小童3,800日圓→2,700日圓

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime