Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「SOLIDEMO 1st TOUR 2015 ~8 Collars~」ツアーグッズ公開!会場限定特典発表! 10月24日(土)よりスタートするS...

Original Texts
【日程/会場/先行販売開始予定時間】
・10月24日(土) 伏見Jammin' / 先行販売:12:30
・10月30日(金) 広島クラブクアトロ / 先行販売:17:00
・11月01日(日) 梅田AKASO / 先行販売:15:30
・11月13日(金) 福島Live Space C-moon / 先行販売:17:00
・11月22日(日) 新横浜NEW SIDE BEACH / 先行販売:15:30
・11月28日(土) 天神 IMSホール / 先行販売:16:00
※商品をご購入いただきました際は、商品及びお釣りのご確認をその場で行って下さい。特にお釣りは売り場を離れる前に必ずご確認下さい。売り場を離れてからですと証明が困難となりますので対応致しかねます。
※グッズ売場でのお支払いはクレジットカードも受け付けておりますが、会場の電波の状況によってはご使用いただけない場合がございます。予めご了承ください。
※ツアー会場ではスティックライトも販売いたします。
※物販は終演後30分で終了予定です。
Translated by jessie8546
【日程/会场/提前售卖开始预定时间】
・10月24日(周六) 伏见Jammin' / 提前售卖:12:30
・10月30日(周五) 广岛CLUB QUATTRO/ 提前售卖:17:00
・11月01日(周日) 梅田AKASO / 提前售卖:15:30
・11月13日(周五) 福岛Live Space C-moon / 提前售卖:17:00
・11月22日(周日) 新横浜NEW SIDE BEACH / 提前售卖:15:30
・11月28日(周六) 天神 IMS HALL / 提前售卖:16:00
※购买商品时,请在当会场确认商品内容以及找零。尤其是找零,请在离开会场前务必要确认好。离开会场后很难有所证明,将不予回应。
※周边会场虽可以使用信用卡付款,但是也许会因为会场信号状况不能使用。请谅解。
※巡演会场也售卖荧光棒。
※物品的售卖预计在演出结束30分钟时结束。
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1736letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$156.24
Translation Time
20 minutes
Freelancer
jessie8546 jessie8546
Standard
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact