Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I have no option post it normal as you told me the cost of Dhl is more expens...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( katze555 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by dream at 15 Nov 2015 at 18:10 1758 views
Time left: Finished

I have no option post it normal as you told me the cost of Dhl is more expensive I I'll not able to afford ,see what you can do from your side please.

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Nov 2015 at 18:15
選択肢はなく、わたしには高い、あなたの教えて頂いたdhlの値段で通常通りさせていただきました。
あなた側からできることを教えてください。
dream likes this translation
katze555
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Nov 2015 at 18:17
あなたがDhlはより高価だとおっしゃったように、私には余裕がないので
私はそれを普通に発送するオプションがありません。
そちら側で何が出来るかお知らせください。
dream likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime