Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I heard the production period will take from 10 to 15 days, though we can't m...
Original Texts
生産期間は10日〜15日と聞いていますが、それでは工場訪問の予定が立てられないため、ある程度の仕上がり日を確定してもらえませんか?
今日中に航空チケットを予約しないと、チケットがいっぱいで取れなくなってしまいます。
ですので、急ぎで返事をお願いします。
今日中に航空チケットを予約しないと、チケットがいっぱいで取れなくなってしまいます。
ですので、急ぎで返事をお願いします。
Translated by
hhanyu7
I heard that the production period is from 10th to 15th, but it is difficult to make a plan to visit a plant from that information, so will you give me a rough idea of a date when it is done?
I need to get an air ticket today otherwise there may be no more air ticket to get.
So, please answer me as soon as possible.
I need to get an air ticket today otherwise there may be no more air ticket to get.
So, please answer me as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
![hhanyu7](https://secure.gravatar.com/avatar/12eb4d7a7da9f21448c8afbee219c2ba.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)