Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [Reservation from web] Reservation site URL:http://l-tike.com/kk15-artist/ ...

Original Texts
「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」 オフィシャルチケット特別先着受付開始!

「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」 オフィシャルチケット特別先着受付がスタートしました!
チケットをまだ手に入れていないという方、是非この機会にお申込みください!

●受付期間:2015/11/5[木]18:00から一般発売終了まで
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The official tickets of "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist" has been started to accept in order of special arrival!
We have started that the official tickets of "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist" will be accepted in order of special arrival!
Please apply for it at this opportunity if you do not get tickets yet!

Receipt Period: from Nov. 5 (Thur), 2015 at 18:00 to the end of the general sale
a_ayumi
Translated by a_ayumi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
568letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$51.12
Translation Time
37 minutes
Freelancer
a_ayumi a_ayumi
Starter