Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We would like to gain number of products and more frequently ship than before...

Original Texts
弊社では今後商品数を増やして、配送頻度も今より増やす予定です。
相談ですが、日本への送料を値下げしていただくことは可能でしょうか?
現在はアメックスの特典を利用した30%値引きの設定になっています。
これを可能であれば40%値引きの設定に変更をしていただけないでしょうか?
今後も御社とは良い関係を築いていきたいと思っています。
良い返事をお待ちしています。
Translated by marukome
We are planning to increase a stock of commodities and also the frequency of shipping than now.
I was wondering if you could reduce the shipping costs to Japan?
At the moment it is set as 30 % discount, using the Amex privilege.
If possible, could you change the discount setting to 40 %?
I would like to build a good relationship with you from this time on.
I am looking forward to hearing good news.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
10 minutes
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...