Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Our company is a poster production company calls "oo" We have our own busines...

Original Texts
Our company is a poster production company calls "oo" We have our own business license,workplace,machine etc

We sell the poster to Japan also,normally we use China post or GZ post to ship the item,it may take 10days to receive it by Japan buyer

If the order is more than $60,then we will send the poster by EMS,normally it may take 4-7 days to receive the item.EMS takes a high service charge,if the order is less than $60,we will not use it

And If you are not satisfied with our product or the item lose,we can refund or resend a new one to you or your buyer,as a condition,we need your positive feedback of all your orders

We can offer a very low price to you for different size if your order is more than 10 pieces a time


Translated by ufopilot39
当社は"00"というポスター製作の会社です。自社で営業のライセンス、事業所、設備などを持っています。

日本にもポスターの販売を行っており、商品発送は、普段はChina postまたは GZ postを利用しています。日本に届くまで10日程度が必要になります。

60ドルを超えるご注文については、EMSで発送しており、通常4日~7日ほどで届きます。EMSは料金が高額なため、60ドル未満のご注文時には利用しません。

品物にご満足いただけない場合や、品物が紛失で届かない場合は、返金または新しい品物の再送が出来ます。このような対応をさせていただいてますので、全てのご注文について、ポジティブなフィードバックをお願いしております。

一回のご注文が10枚以上ならば、様々なサイズのものを格安でご提案出来ます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.2
Translation Time
25 minutes
Freelancer
ufopilot39 ufopilot39
Standard
I would like to help people with languages.