Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I am sorry, currently I am at my parents house...

This requests contains 166 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sa73an , shizukadurbin ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by akawine at 01 Nov 2015 at 23:30 918 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。
すみません、現在、急用で実家に来て、明後日までパソコンを使うことができず、きちんとしたご返事をすることがむずかしいのです。このメールはスマホで書いています。
できるだけ早くお問い合わせにお答えするようにいたしますので、それまでお待ちいただけないでしょうか。
どうぞご理解ください。
よろしくお願いします。

Thank you for your inquiry.
I am sorry, currently I am at my parents house and I won't be able to use my computer until the day after tomorrow so It will be difficult to reply you properly.
I am writing this with my smartphone.
I will do my best to answer your inquiry as soon as possible so please wait little bit more.
Thank you for your understanding.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime