Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When I placed the order, I double-checked that you offer free shipping to Jap...

This requests contains 95 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( kanassyma ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tibatarou at 08 Aug 2011 at 22:00 1020 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私は注文するときに日本までの送料が無料になっているのを確認しました。
私は送料が無料なので購入しました。
だから早く発送してください。
商品が早く届くのを楽しみにしています。
よろしくお願いします。

kanassyma
Rating 57
Translation / English
- Posted at 08 Aug 2011 at 22:04
When I placed the order, I double-checked that you offer free shipping to Japan. That's why I decided to purchase the item. I would really appreciate it if you could mail it immediately as I am very much looking forward to receiving it.

Thank you very much.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 08 Aug 2011 at 22:04
When I ordered, I confirmed that the shipping cost to Japan is free.
I bought it because the shipping cost was free.
So please send it soon.
I'm looking forward to the arrival of the item.
Thank you for your cooperation.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 08 Aug 2011 at 22:12
I confirmed upon placing my order that the shipping charge to Japan is free.
The reason why I purchased the merchandise is because of the free shipment.
Therefore, please send the merchandise to me ASAP.
I'm very much looking forward to receiving the merchandise.
Thanks in advance,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime