Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will practice driving to Yabu today not to lose my way tomorrow. It is kind...

Original Texts
明日道に迷わないように、私は今日養父まで運転する練習をしました。携帯のナビしかないからちょっと不便。暗いからゆっくり運転していくね。ごめんね、江原に迎えにいってあげたいけど、ちょっと道が心配だから、豊岡駅待ち合わせでも大丈夫?じゃあ6時頃に豊岡駅で待ってるね。

明日あなたは何時に行きますか?私は6時にKevinと豊岡駅で待ち合わせして、養父に向かうね。運転中ちょっと無口になるかも。
Translated by sujiko
I will practice driving to Yabu today not to lose my way tomorrow. It is kind of inconvenient since I have only a navigator at mobile phone. As it is dark, I will drive slowly. May we see at Toyooka Station? I might have a hard time on the way. How I wish I could pick you up at Ehara.
I will be waiting for you in Toyooka Station at 6 o'clock.

What time are you going tomorrow? I will meet Kevin in Toyooka Station at 6 o'clock, and go to Yabu. I might be kind of silent while driving.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.19
Translation Time
19 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact