Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Spanish to English ] Como vendedor, no puedo estimar cuanto debe abonar en la Aduana de su país an...

This requests contains 311 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jonaraven_1 , 1992_adrianae ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by tmakiko at 23 Oct 2015 at 07:34 2558 views
Time left: Finished

As a seller, I cannot estimate how much you have to pay
to your custom in your country prior to your purchase
because buyers from more than 190 countries
join eBay and import tax is different from items and countries.

Based on the above, I cannot pay for your import tax on my side.

Please understand it. Thank you.

jonaraven_1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2015 at 07:58
Como vendedor, no puedo estimar cuanto debe abonar en la Aduana de su país antes que realice la compra, porque en Ebay hay compradores de más de 190 países, y los impuestos de importación son diferentes dependiendo del producto y el país.

Basado en lo mencionado, no puedo pagar dicho impuesto desde mi lado.

Sepa comprender. Gracias
1992_adrianae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2015 at 08:35
Como vendedor, no puedo estimar cuanto tiene que pagar en aduana en el país en el que compró anteriormente ya que más de 190 países están registrados en eBay y el impuesto de importación por artículo es diferente en cada país.

Basando en lo anterior, no puedo pagar tu impuesto de importación.

Espero que pueda entenderlo.

Gracias.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime