Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you very much for staying in touch with me! Can tell me perhaps what po...

This requests contains 292 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( princess_pp ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by mouri0713 at 21 Oct 2015 at 19:38 4356 views
Time left: Finished

Thank you very much for staying in touch with me!
Can tell me perhaps what post office in particular? as we have a dozen of them here. :)
But if the package past the customs, thereis nothing to worry about. It means than that I should receive the package in couple of days :)

Thank you very much

こまめにご連絡していただき、ありがとうございます。
だいたいどこの郵便局か特定できますか?というのも、この辺りに郵便局がけっこうあるのです。
でも荷物が税関を通っているのだとしたら、もう心配ないですね。
数日中に私のもとに届くはずです。

どうもありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime