Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Online grocery startup Honestbee raises $15M from Silicon Valley to deliver t...

Original Texts
Online grocery startup Honestbee raises $15M from Silicon Valley to deliver the goods

Online grocery delivery service Honestbee has raised US$15 million in a series A round, it announced today. Silicon Valley investment firm Formation 8 led the round. The company has a track record of investing in technology companies like Oculus VR.

The round was joined by Silicon Valley venture fund Pejman Mar Ventures, an investor in Dropbox and Lending Club, as well as Facebook, Amazon, and Google luminaries Gideon Yu, Owen Van Natta, and Steve Chen. It’s an investment round with an unmistakable Bay Area flavor for the Singapore-based company.
Honestbee provides online grocery delivery within one hour of ordering, the company claims. It uses freelance shoppers who receive the order on their phone, purchase the groceries, and deliver them to your door. The company has partnerships in Singapore with supermarket chains NTUC Fairprice and Cold Storage, pet products retailer Pet Lovers Center, and specialty retailers like Gastronomia da Paolo, Crystal Wines, and Four Seasons Organic.

The company is operating in Singapore and has just announced its Hong Kong launch. Plans include expansion to another six major cities by June 2016, it says. In the last eight months, it has staffed up to 100 people and continues to look for more hires.
Translated by cognac31
食料雑貨店通販サイトHonestbee起動はシリコンヴァレーから商品配達を1500万USドル上げ

食料雑貨店配達サービス通販サイトHonestbeeはシリーズAラウンドで1500万USドルに上げた、と今日伝えた。シリコンヴァレー投資会社Formation 8がラウンドをリード。会社はOculus VRのようなテクノロジー会社に投資してきた実績がある。

ラウンドはシリコンヴァレーヴェンチャーファンドPejman Mar VenturesとともにDropbox、 Lending Club、フェイスブック、アマゾン及びGoogleなどに投資する著名人Gideon Yu氏, Owen Van Natta氏, Steve Chen氏が加わった。
これはシンガポールに基盤を置く会社に向けた紛れもないベイエリア風味の投資ラウンドだ。
Honestbee 社は食品雑貨通販サイトとして注文確認後、1時間以内に配達可能としている。電話で注文を受け取る、食品雑貨を購買する、戸口まで配達するなどはフリーランスの店員を使う。会社はシンガポールでスーパーマーケットチェーン店NTUC Fairprice and Cold Storage、ペット商品販売業者Pet Lovers Centerまた Gastronomia da Paolo、Crystal WinesやFour Seasons Organicなどの専門販売業者と提携関係にある。

会社はシンガポールで業務を行っており、香港に向けて事業を打ち揚げたばかりだ。2016年6月までに6つの主要都市への拡大を見込んでいると語っている。過去8ヶ月間、100名の雇用に引き上げ、さらなる雇用数を目指している。
nobeldrsd
Translated by nobeldrsd
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3624letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$81.54
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
cognac31 cognac31
Starter (High)
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter